måndag 30 januari 2012

Vilken bil såg du i filmen?



När vi satt hemma en kväll och tittade på den tokroliga amerikanska serien My Name Is Earl, körde en bekant bil förbi i bilden. Det var en gammal svensk Volvo Amazon.

Jag har hittat en sajt på internet som bilintresserade över hela Världen har uppdaterat med vilka bilar som figurerar i olika filmer och teveserier.
Länk till bil-databasen finns längst ner vid "Källor".

Jag letade i databasen och skrev in seriens namn "My Name Is Earl". Upp kom 166 bilmodeller i alfabetisk ordning. Under "Volvo" fanns sex bilar. På episod: "ep. 3.04" (säsong 3 avsnitt 4) hittade jag bilen, med bild. En 966 Volvo 122 S eller Volvo Amazon som den heter i Sverige. Andra beteckningar som den har är Volvo 121, Volvo 122S och Volvo 123GT.

Här syns Volvo Amazon eller 966 Volvo 122 S åka förbi skådespelarna i serien My Name Is Earl.

--------------------------------------------------------------------------------------------

Klickar man vidare i bildatabasen på Volvo modell "122" får man ytterligare 66 bilar i andra filmer med den modellbeteckningen.

En av träffarna får man till filmen Taking Woodstock, från 2009. Där står en gammal Volvo Amazon parkerad i bakgrunden på en scen. Filmen ska utspela sig 1969 och bilen fyller filmen med tidsfägring, där den står tillsammans med andra tidstypiska bilar.


Taking Woodstock med en parkerad Volvo Amazon som en av de "tysta statisterna" i filmen. Skådespelaren Jonathan Groff till häst och Demetri Martin stående till höger.

--------------------------------------------------------------------------------------------


I filmen Livet från den ljusa sidan (As Good as It Gets) från 1997 med Jack Nicholson, Helen Hunt och Greg Kinnear, åker filmkaraktärerna Melvin, Carol och Simon från New York till Baltimore i en cabriolet. Jag såg helt rätt. Det var en Saab de åkte i. En Saab 900 Cabrio modell 1996. Det får man reda på i Internet Movie Cars Database.


En Saab 900 Cabrio körs omkring i en del av filmens handling. Här med taket uppfällt.

--------------------------------------------------------------------------------------------

I databasen rangordnas bilarna med stjärnor på hur de förekommer i filmerna. Från en stjärna att bilen bara skymtar, till fem stjärnor där den är en del av filmen.

Stjärnorna betecknar:
* Fordon som syns i bakgrunden.
** Fordon som syns i en kort scen eller har en liten del i handlingen.
*** Fordon som används av en karaktär eller är med i en biljakt.
**** Fordon som används mycket av en huvudperson eller är med under en längre tid.
***** Fordonet är en del av filmen.

I My Name Is Earl och Taking Woodstock har Volvobilarna en stjärna. I Livet från den ljusa sidan har Saaben tre stjärnor.

--------------------------------------------------------------------------------------------


I filmen Bilar från 2006 och Bilar 2 från 2011 (Cars och Cars 2) ser man mängder av förmänskligade bilar. Huvudrollen har sportbilen Blixten McQueen, I original på engelska heter han Lightning McQueen. Bilmodellen finns inte i verkligheten utan är en fantasiskapelse och en hybrid av olika märken, står det att läsa på Internet Movie Cars Database och Wikipedia.

Blixten McQueens flickvän Sally Carrera finns som en verklig bilmodell, en Porsche 911 Carrera, 996-serien, årsmodell 2002.


Sally Carrera är en Porsche 911 Carrera. Hon har fyra stjärnor i filmdatabasen för bilar.


Originalet en Porsche 911 Carrera.

--------------------------------------------------------------------------------------------


Blixten McQueens kompis Bärgarn, Mater på engelska, har också en äkta förebild. Han är till stora delar en Chevrolet 3800 från mitten av 1950-talet. Observera att han saknar motorhuv i filmerna. I bildatabasen har Bärgarn fyra stjärnor i första filmen och fem i den andra.

Så här ser originalet ut, en Chevrolet 3800 årsmodell 1950, men utan krok på flaket.

--------------------------------------------------------------------------------------------

När jag tittar i Intenet Movie Cars Database och många andra databaser och sajter med information i massor, blir jag hänförd över vilket enormt arbete folk lägger ner på sin fritid. De bygger vidare på vår gemensamma kulturskatt av fakta och information. Ju mer som läggs in i alla dessa databaser etc, ju bättre källmaterial får vi att leta i. Då kan vi snabbt kolla upp fakta och sålla bort desinformation och rena felaktigheter.
Det bästa är att många bra och roliga databaser och uppslagsverk är gratis och tillgängliga för alla över internet.

Jag säger till alla entusiaster: fortsätt med ert fantastiska jobb ni lägger frivilligt ner på uppbyggandet av alla dessa universella databaser av vårt gemensamma kulturarv!


Bilden överst är ur filmen Trafic från 1971 av Jacques Tati. I den filmen räknas upp 97 olika bilmodeller i Internet Movie Cars Database.

Källor: Wikipedia; Internet Movie Cars Database, IMCDb; Internet Movie Database, IMDb; Filmtipset.se; Bildsökningar via Google och egna minnen.


.

måndag 23 januari 2012

Drakens år - 2012



Den 23 januari 2012 till den 9 februari 2013 är Drakens år i den kinesiska astrologin. Det är också i detta tecken som jag är född i 1964. Då var det Trädrakarnas år.
De som föds under 2012 blir Vattendrakar.

De kinesiska astrologiska tecknen omspänner ett helt år, till skillnad från den klassiska västerländska med sina tolv stjärntecken under ett år. Varje kinesiskt tecken har även ett av de fem kinesiska elementen: trä, eld, jord, metall och vatten.

Här är en lista på datum när Drakarna är födda, sedan 1900:
16 februari 1904 - 3 februari 1905: Trädrake
3 februari 1916 - 22 januari 1917: Elddrake
23 januari 1928 - 9 februari 1929: Jorddrake
8 februari 1940 - 26 januari 1941: Metalldrake
27 januari 1952 - 13 februari 1953: Vattendrake
13 februari 1964 - 1 februari 1965: Trädrake
31 januari 1976 - 17 februari 1977: Elddrake
17 februari 1988 - 5 februari 1989: Jorddrake
5 februari 2000 - 23 januari 2001: Metalldrake
23 januari 2012 - 9 februari 2013: Vattendrake

Nästa gång det blir Drakens år sker mellan 10 februari 2024 och 28 januari 2025. Då är det Trädrakens år.
När Drakens år tar slut, tar Ormen över den 10 februari 2013.

Läs vad Dagens horoskop.nu berättar om Drakens egenskaper
Läs vad The Information Guru berättar om Drakens egenskaper

Drakens år ska vara "innovationernas och företagsamhetens år, den oräddes och stoltes år" samt "det är ett år som symboliserar makt, framgång och lycka för folket" enligt en av ovannämnda sajter. Det låter väl som ett bra år som börjat?

En Drakes egenskaper är enligt samma källa: "Som karriär bör drakar välja någonting där de kan få utlopp för sin energi och fantasi. De vill gärna synas, höras och märkas mycket och behöver mycket uppskattning i sitt arbete. Monotona jobb passar de inte alls, de vill gärna att varje dag på jobbet ska vara olik nästa."
Allt stämmer in på mig. Tydligare kunde det inte sägas :-)



--------------------------------------------------------------------------------------------

Vilket tecken är du?
De kinesiska astrologiska djuren går i cykler på tolv år:
1. råtta
2. oxe
3. tiger (vissa säger även katt)
4. hare/kanin
5. drake
6. orm
7. häst
8. får/get
9. apa
10. tupp
11. hund
12. gris/vildsvin

Den mytologiska Draken är det enda kinesiska zodiakdjur som inte finns på det kinesiska matbordet, var det någon som skämtsamt sa.

Läs om alla tolv kinesiska astrologiska zodiakdjur och vilka år de omspänner
.


En broderad drake.

--------------------------------------------------------------------------------------------



En annan för mig näraliggande drake är loggan till Göteborg International Film Festival. Draken är dess grafiska symbol.

2012 pågår filmfestivalen under tiden 27 januari till 6 februari. Under elva dagar visas 429 filmer från 80 länder på tio biografer runt om i centrala Göteborg.
Läs mer om filmfestivalen och alla filmer och aktiviteter på deras hemsida: Göteborg International Film Festival.
Missar du årets festival i början av Drakens år, så får du en ny chans nästa år, troligtvis i slutet av Drakens år :-)

--------------------------------------------------------------------------------------------

Festivalbiografen är den gamla anrika Draken. Den invigdes den 26 april 1956 och var en av de sista stora biografer som byggdes i staden, med 713 platser, innan Filmstaden Bergakungen med sina 2262 platser, fördelade på fjorton salonger varav de två största rymmer 419 platser, invigdes den 18 november 2006.
Draken har en av Sveriges bredaste filmdukar på 20 meter och är på 102 kvadratmeter. Filmutrustningen är anpassad att köra bredbildsformatet Cinemascope med 70 millimeters film. 1995 beslöt Svensk Filmindustri att stänga biografen men räddades undan biografdöden av ideella krafter.

Ovanför entrén tronar ett vikingaskepp i neon. Skeppen kallades också för drakskepp då de kunde vara utsmyckade med ett snidat drakhuvud i fören.


Inne i biografen ser man den vackert utförda blå ridån med ytterligare två stolta drakskepp.

Läs mer om biograf Drakens tekniska historia: Draken - A Brief Technical History (på engelska).


Filmfestivalens katalogs omslag 2012 pryds av en liten drakunge. Den ser så skyldig ut när jag observerar att den har bränt ett stort hål i mattan med sin eld. Rätt söt bild, eller hur?


Källor: Wikipedia: Göteborgsposten online; Göteborg International Film Festival, katalog 2012 och webb; SF.se; Bildsökningar och faktasökning via Google; och egna minnen.

.

onsdag 18 januari 2012

Det våras för tjejen som...



I förra artikeln skrev jag om att man inte längre översätter filmtitlar till svenska. Under 1970/1980-talen verkade det vara tvärtom. Då översatte man gärna filmer med samma regissör eller skådespelare med sammanhörande titlar. Men dessa filmer var inga serier med samma karaktärer som i filmerna om Rocky eller Åsa-Nisse. Se för övrigt min artikel: Ord att räkna med.

Som två exempel på "tema-filmer" nämner jag filmerna med Goldie Hawn i "Tjejen som..." och Mel Brooks med "Det våras för...".

--------------------------------------------------------------------------------------------

Goldie Hawn,
född 21 november 1945, är skådespelare i samtliga "Tjejen som"-filmer:

1978 - Tjejen som visste för mycket (Foul Play)
1980 - Tjejen som gjorde lumpen (Private Benjamin)
1982 - Tjejen som inte ville gifta sig (Best Friends)
1984 - Tjejen som jobbade skift (Swing Shift)
1986 - Tjejen som tog hem spelet (Wildcats)
1987 - Tjejen som föll överbord (Overboard)

Varifrån "tjejen"-temat kommer kan vara från hennes film The Girl from Petrovka från 1974, vilken översattes till Tjejen från Petrovka. Fyra år senare kom filmen Foul Play och "tjejen som"-titlarna var födda.
Goldie Hawn hade passerat de trettio när hon spelade in Tjejen som visste för mycket, och strax över fyrtio i Tjejen som föll överbord. Numera kan även en kvinna utan problem kallas för tjej långt efter pensionsåldern, och det är helt ok för mig.

Sedan 1990-talet har man slutat döpa om filmer med Goldie Hawn till "Tjejen som", utan gett dem andra svenska titlar. Här ett urval:
1990 - Lovligt byte (Bird on a Wire)
1991 - Tills döden skiljer oss åt (Deceived)
1992 - Snyltgästen (HouseSitter)
1992 - Döden klär henne (Death Becomes Her)
1996 - Före detta fruars klubb (The First Wives Club)
2001 - Män och kvinnor (Town & Country)
2002 - Rocksystrar (The Banger Sisters), det är den senaste filmen hon medverkat i, enligt The Internet Movie Database.

Troligtvis kommer den första "tjejen som"-filmens svenska titel från klassikern Mannen som visste för mycket från 1956 av Alfred Hitchcook (i original The Man Who Knew Too Much) med James Stewart och Doris Day.



Goldie Hawns första större filmroll var i Kaktusblomman (Cactus Flower) från 1969. I den filmen fick hon som en helt ny filmskådespelare, spela mot giganter som Ingrid Bergman och Walter Matthau. Hawn gjorde så bra ifrån sig att hon fick en Oscar (Academy Award) för bästa kvinnliga biroll 1969.



--------------------------------------------------------------------------------------------

Mel Brooks, egentligen Melvin Kaminsky, född 28 juni 1926, är både regissör och skådespelare i samtliga "Det våras för"-filmerna).

1968 - Det våras för Hitler (The Producers) Alternativ svensk titel: Producenterna
1970 - Det våras för svärmor (The Twelve Chairs)
1974 - Det våras för sheriffen (Blazing Saddles)
1974 - Det våras för Frankenstein (Young Frankenstein)
1976 - Det våras för stumfilmen (Silent Movie)
1978 - Det våras för galningarna (High Anxiety)
1981 - Det våras för världshistorien del 1 (History of the World: Part I)
1983 - Det våras för Hamlet (To Be or Not to Be) Alternativ svensk titel: Att vara eller inte vara eller Det våras för Hamlet
1987 - Det våras för rymden (Spaceballs)
1991 - Det våras för slummen (Life Stinks)


Mel Brooks i Det våras för rymden, 1987.

Varifrån kommer titlarna med "Det våras för"-temat? Jag ser på Internet Movie Database att arbetsnamnet för den första filmen The Producers hade arbetstiteln Springtime for Hitler.

I filmen ska två producenter (spelade av Zero Mostel och Gene Wilder) sätta upp en pjäs som de vill ska floppa totalt, så de kan ta alla pengar de lurat av finansiärerna till denna produktion. De sätter upp Det våras för Hitler - en glad omgång med Adolf och Eva i Berchtesgaden" ("Springtime for Hitler - A Gay Romp with Adolf and Eva at Berchtesgarden"). I filmens pjäs finns ett överdådigt smaklöst musik- och dansnummer där de parodierar rätt frisk med tyska symboler, och framför allt med Tredje riket (Nazityskland 1933-1945). Se numret på YouTube: Springtime for Hitler.

Filmen fick en Oscar för bästa originalmanus 1969, den enda som Mel Brooks fått. Samma år som Goldie Hawn också fick sin första och enda Oscar.


Denna scen med Springtime for Hitler är från filmen Producenterna från 2005. Där producenterna spelas av Nathan Lane och Matthew Broderick, och deras stjärna av Uma Thurman. Mel Brooks är med som röst till "Hilda the Pigeon" och "Tom the Cat".

I de senaste filmerna av Mel Brooks har man frångått "Det våras för" och gett dem direktöversatta titlar, då Brooks, enligt Wikipedia, inte tyckte att man gav hans filmer slentrianmässiga "Det våras för"-titlar:
1993 - Robin Hood - Karlar i trikåer (Robin Hood: Men in Tights)
1995 - Dracula - död men lycklig (Dracula: Dead and Loving It)




Läs mer om filmerna på The Internet Movie Database och Filmtipset.se.


Källor: The Internet Movie Database, IMDb; Wikipedia; Filmtipset.se; Bildsökningar via Google och egna minnen. Bilden överst är från Tjejen som visste för mycket från 1978.

.

lördag 7 januari 2012

Fri tolkning av filmtitlar



När jag tittar på vilka filmer som går på bio kan jag inget annat än förundras över hur många utländska filmtitlar som inte är översatta till svenska.
Av aktuella filmer i den 7 januari 2012 på SF-biograferna, räknar jag att 22 av 41 filmer har engelska titlar. Ytterligare två filmer har engelskklingande namn som: Contagion och Martha, Marcy, May, Marlene.

Dessa 22 filmer har engelska titlar:
A Dangerous Method
Abduction
Breaking Dawn
Drive
Happy Feet 2
Immortals
In Time
Johnny English Reborn
Moneyball
New Year's Eve
Niceville
Paranormal Activity 3
Play
Real Steel
Shame
Sherlock Holmes: A Game of Shadows
The Darkest Hour
The Girl with the Dragon Tatto
The Skin I Live In
The Stig-Helmer story
Tinker, tailor, soldier, spy
Tower Heist

De engelskspråkiga filmerna Midnatt i Paris (Midnight in Paris) och Maktens män (The Ides of March) har fått svenska titlar. Man kan undra varför de översattes, när alla de andra med engelska titlar fått behålla sina namn.

Däremot har alla animerade filmer som går nu översatts som:
Alvin och gänget 3 (Alvin and the Chipmunks: Chipwrecked)
Arthur och julklappsrushen (Arthur Christmas)
En katt i Paris (Une vie de chat)
Lejonkungen (The Lion King)
Lånaren Arrietty (Kari-gurashi no Arietti)
Nalle Puh-Nya äventyr i Sjumilaskogen (Winnie the Pooh)
Smurfarna (The Smurfs)
Tintins äventyr: Enhörningens hemlighet (The Adventures of Tintin)
Men filmen Happy Feet 2 fick behålla sin titel.

Sedan kan man undra över filmen med den "svenska" titeln Niceville som i original heter The Help?
Och den spanska filmen The Skin I Live In, som i original heter La piel que habito? Tidigare har man gett svenska titlar till filmer av Pedro Almodóvar. Varför nu denna flathet att ha den internationella engelska titeln?

Och slutligen vad ska man säga om de svenska filmerna: Play och The Stig-Helmer story? Fanns det verkligen inga svenska namn att använda?
Som de andra aktuella svenska filmerna har:
Apflickorna
En enkel till Antibes
Hamilton - I nationens intresse
Någon annanstans i Sverige
Simon och ekarna

Till sist
finns även två spelfilmer som inte har engelska eller svenska som tal förutom den spanska The Skin I Live In:
Den finsk/fransk/tyska, där de pratar franska, Mannen från Le Havre (Le Havre)
Den norska Oslo 31 augusti (Oslo, 31. august)

--------------------------------------------------------------------------------------------

Förr var man inte rädd att översätta filmtitlar. Fast idag vet jag inte om folk känner igen filmen En sensation från 1941 i regi av Orson Wells. Den är däremot mer känd som Citizen Kane.


Likadant är det med Studie i brott från 1958 av Alfred Hitchcock. Mer känd som Vertigo.


--------------------------------------------------------------------------------------------

Filmen med den "svenska" titeln High Heels från 1995 handlar om tre dragqueens; Noxeema, Vida och Chi-Chi, som far tvärs över USA för att delta i en tävling i Kalifornien. De spacklade och uppklädda "damerna" gestaltas för övrigt av Wesley Snipes, Patrick Swayze och John Leguizamo.
Filmens originaltitel är: To Wong Foo Thanks for Everything, Julie Newmar.


En rolig fakta är att han som spelar Chi-Chi, John Leguizamo, är exakt lika gammal som jag, för vi är födda samma dag samma år. Jag i Kiruna och han i Bogotá i Colombia.

Det finns en spansk film som heter High Heels på engelska, eller snarare Tacones lejanos i original, av Pedro Almodóvar från 1991. Filmen heter Höga klackar på svenska.



--------------------------------------------------------------------------------------------



Pedro Almodóvars film Kvinnor på gränsen till nervsammanbrott (Mujeres al borde de un ataque de nervios) från 1988, har i sin tur lånat ut sin svenska titel till den italienska filmen En italiensk familj på gränsen till sammanbrott från 2010. Den heter Mine vaganti i original och betyder ungefär herrelösa eller drivande minor, och Loose Cannons på engelska.



--------------------------------------------------------------------------------------------

De flesta titlarna till de äldre James Bondfilmer översattes. Men sedan 1990-talet har alla filmer med ett undantag fått behålla sin originaltitlel:
Goldeneye (1995)
Tomorrow Never Dies (1997)
Världen räcker inte till (1999, The World Is Not Enough)
Die Another Day (2002)
Casino Royale (2006)
Quantum of Solace (2008)

Filmen For Your Eyes Only (1981) översattes till Ur dödlig synvinkel. Men filmen som kom 1985, A View To A Kill som betydde nästan samma sak, fick översättas till Levande måltavla istället.

En lista på alla James Bond-filmer finner du på Wikipedia: James Bond.



--------------------------------------------------------------------------------------------

Vill du läsa mer om alla filmer jag nämnt eller om andra filmer, tipsar jag både om The Internet Movie Database och Filmtipset.se.


Källor: SF.se; The Internet Movie database, IMDb; Filmtipset.se; Wikipedia; bildsökningar på Google och egna minnen.

.